声調記号の位置です。
台湾で使われる注音符号とは違います。
このブログでも中国語の単語を紹介するとき、カッコ内でピンインを併記して
いますが、もしかすると声調記号の位置が間違っていたのでは?と
気になりだしたので、昔のテキストを引っ張り出してきて確認をしました。
まず、声調記号の表記ルールは以下です。
①「a」がある場合は「a」の上
②「a」がなく、「e」か「o」がある場合は「e」か「o」の上
③「iu」や「ui」の場合は、最後の母音の上
たとえば、
想象(xiǎng xiàng)
贸易(mào yì)
追求(zhuī qiú)
母音が3つ重なる場合でも同様です。
苗族(miáo zú)
これは中国の友人に聞いても分からないことだと思います。
外国人に中国語を教えている方は別ですが。