忍者ブログ

白樺寄語

中国近代建築・史跡・中国語・中国生活

   

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

外来語


「外来語」は中国語で

外来语(wài lái yǔ)

一般的に日本語は中国語から多大な影響を受けた、という認識。
でも、実は現代中国語の中で日本から輸入された言葉(外来語)は多い。

特に社会学や人文科学などの分野では、実に70%の言葉が
日本語から取り入れられたらしい。

(南京大学中文学部教授 王彬彬 
      論文『現代中国語における日本語「外来語」の問題』 2002年)

例えば、


服務(サービス)、組織、規律、政治、革命、政府、党、方針、政策、

申請、解決、理論、哲学、原則、経済、科学、商業、幹部、健康、

社会主義、資本主義、法律、封建、共和、美学、文学、美術、抽象、

電話、個人、民族、宗教、技術、民主、進化、倶楽部、形而上学、などなど


この辺は、日本語をそのまま書いても通じる、ということ。
しかし、7割は多い。同教授曰く、日本語からの外来語がなければ、
現代の中国人は会話をすることもできなくなる、とも。

もちろんこれらの言葉のオリジナルは西洋から日本に伝わった
もので、それを日本人が翻訳したもの。

日本から中国へは、洋務運動(清朝末期に起こった日本の明治維新みたいなもの)の
時代に伝わったものが多いらしい。

それはそれとして、中国語の西洋渡来の外来語には悩まされる。
固有名詞・・・特に地名とか。

将来的に中国がもっと、特に文化的に国際社会における影響力が高まってくると、
その流行や文化と共に世界各地に中国語が伝播していくのだろうか。

拍手[0回]

PR

COMMENT

NAME
TITLE
MAIL(非公開)
URL
EMOJI
Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
COMMENT
PASS(コメント編集に必須です)
SECRET
管理人のみ閲覧できます

更新画像

プロフィール

年齢:45
性別:男性
職業:会社員
趣味:中国を知ること。
自己紹介:中国生活16年になりました。

ブログ内検索

Copyright ©  -- 白樺寄語 --  All Rights Reserved
powered by NINJA TOOLS / 忍者ブログ / [PR]